Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Подкорпус причитаний

Список текстов

Tütär pakičeb vastata ičeze kolnuden maman

средневепсский диалект, западные говоры, похоронные и поминальные причитания

“Käte-ške käbedaks kägoihudeks”, (2012), с. 155-156; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 1067/1

Tütär pakičeb vastata ičeze kolnuden maman

   

Дочь просит умерших родственников принять в иной мир умершую мать

 
Sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,    Милый батюшка, светлое солнышко,
   
minä tulin' sinunno poprosimha i umolimha     я пришла к тебе попросить и умолить,
   
tänambeižuu pravednijou peiveižuu-se     в сегодняшний праведный денек
   
užoske minä veretan sini veresen vestiižen.     погоди-ка, я расскажу тебе свежую новость.
   
Sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,     Милый батюшка, светлое солнышко,
   
rodimį roditel’ sötei mamoihudem,     родимая родительница милая матушка,
   
kalliž kandjoihudem kerazihes i kogozihes.     дорогая меня выносившая собралась и сподобилась.
   
Pästaške ühthe da armhaze arteližehe rodimijad roditel’ad     Пусти в одну милую артелюшку родимую родительницу,
   
kalliž kandjoihut, setjad mamoihut.     дорогую выносившую, милую матушку.
   
Sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,     Милый батюшка, светлое солнышко,
   
kasardaške sinä leved da dorogeine.     Сооруди ты широкую дороженьку.
   
Jasni sokol, vessel viikoihudem,     Ясный сокол, веселый мой братец,
   
minä poprosiižin' i umoliižin'     я попросила бы тебя и умоляла,
   
paneske bibučihe da sohuzihe dubovijad da siibheižed,     клади в зыбкие болотца дубовые колышки,
   
žakažiske sinä vesel da veneihut,     закажи ты веселую лодочку,
   
kasardaške rodimi roditel’ sötei mamoihut.     перевези родимую родительницу милую матушку,
   
ehtataške sinä levedas da merudes,     переправь по широкому морю,
   
rodimį roditel’, kabardaške sinä ičiiž oiktuu kabedou kädudou,     родимый родитель, обними своей правой милой рученькой,
   
primiške sinä ičiiž armhaze da arteližhe     прими ты в свою любимую артелюшку
   
rodimį roditel’ sötei mamoihudem.    родимую родительницу милую матушку.