Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / диалектные тексты


Kondi kagras

диалектные тексты

средневепсский диалект

Информант: Калинина Александра Леонтьевна, г.р. 1909, урожд. Пондала (Pondal), Бабаевский р-н, Вологодская обл., место записи: Пондала (Pondal), Бабаевский р-н, Вологодская обл., г. записи: 1963, записали: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна

М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 153; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 324/4

Kondi kagras

   

Медведь в овсе

 
Mecas oli mijau haumhut siičmän virstan taga.    В лесу у нас была засеянная пожога за семью верстами.
   
Süguzuu liiban rahnoim, panim satoižihe.    Осенью хлеб сжали, поставили в копна.
   
Tauffuu ajim, konz lumen pani, otta ii mida, kuume rädušt alahali gättut.    Зимой поехали, когда снег выпал, взять нечего. Три рядочка внизу оставлено.
   
Ken snapud vii? Ken liiban vii?    Кто унес снопы? Кто унес хлеб?
   
Oli-se kagr hüvä ningitte, a kondi barbikoho kandiš da ičelozo pešoran tegi da ümbri miiden kagras panihe da süi side küläks güväižid’ da magaz’ lämäižes kaiken taufhen kevadohosai.   Был-то овес хороший такой. А медведь в лес перетаскал да берлогу сделал, и лег в нашем овсе, и ел тут досыта зерно, и спал в тепле всю зиму до весны.