диалектные тексты
средневепсский диалект
Информант: Калинина Александра Леонтьевна, г.р. 1909, урожд. Пондала (Pondal), Бабаевский р-н, Вологодская обл., место записи: Пондала (Pondal), Бабаевский р-н, Вологодская обл., г. записи: 1962, записали: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна
М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 169-170; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 172/2
Kusili-Vasili |
Кусили, Васили |
|
– Kusili, Vasili, kuna sina sädatoi? | – Кусили, Васили, куда ты собираешься? | |
– Päiväižen allo, kudmaiželo kohtha. | – Под солнышко, луне навстречу. | |
– Mida gätad tataloiž? | – Что ты оставишь своему отцу? | |
– Suren kegon tapta. | – Большой стог смолотить. | |
– Mida gätad mamaloiž? | – Что ты оставишь своей матери? | |
– Lämän päčin’ magata. | – Теплую печку, чтобы спать. | |
– Mida gätad viikäloiž? | – Что ты оставишь своему старшему брату? | |
– Hüvän hebon ajada. | – Хорошую лошадь, чтобы ездить. | |
– Mida gätad čižäloiž? | – Что ты оставить своей старшей сестре? | |
– Rusttan üuknan kacta. | – Красное окно, чтобы смотреть. | |
– Mida gätad akaloiž? | – Что ты оставишь своей жене? | |
– Suren kiven g’auhta, | – Большой жернов, чтобы молоть. | |
Kut kivi vičkähtab, muga plet’uu süukha. | Как только жернов скрипнет, так плетью по спине. |