диалектные тексты
средневепсский диалект
Информант: Большаков Филипп Ильич, г.р. 1888, место записи: Войлахта (Voilaht), Бабаевский р-н, Вологодская обл., г. записи: 1963, записали: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна
М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 192; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 322/3
Kut tul’l’astadas kalan |
Как лучат рыбу |
|
Kattas leskusen, miše palaiš. | Накрывают пламя, чтобы горело. | |
Om nin’gitte kokš-azrak. Tägou naku ninga siištas šorpat, surusou om necen surtte. | Есть такая острога, вот здесь таким образом вилка, такой величины. | |
Nece kokš panosei venehen nenalo, riputasei, vars’ om nečiš kokšas. | Эту острогу кладут в лодку, на нос [лодки] повесят, ручка есть в этой остроге. | |
Tänna teget lämein’, necen smolan panot sihe, leskuson i virigatat. | Вот сюда разведешь огонь, смолу положишь сюда и разожжешь пламя. | |
Nece iüu tol'ko, pimet kons, iüu ka kala seižup. | Это [делают] только ночью, когда темно, ночью рыба стоит. | |
Viritat i ajat-ki. | Разожжешь [пламя] и едешь. | |
Kahten käutas, üks’ venehes ištup tagamou, a nece, kudam čokeip, ka se ezil’ seižup, karaulip. | Вдвоем ходят, один сидит в лодке сзади, а тот, который бьет [острогой], впереди стоит, караулит. | |
Naku ajat, lämeiš ka ved’ nägup kaik sigou, nece konešno, kus ii pahin’ süvä, süväs pahin’ ka ii nägu. | Так едешь, в ямах ведь видно все, конечно [там], где не очень глубоко, на очень глубоком месте не видно. | |
Ajat i karaulit-ki. | Едешь и караулишь. | |
Kala tuli, nečuu azraguu hänon čokaidat-ki. | Появилась рыба, этой острогой и колешь ее. | |
Čokaidat i saskelot. | Колешь и берешь. | |
Naku n’inga tul’l’astadas. | Вот так и лучат. | |
Azragas šorpiš oma bardaižet. | В вилке остроги имеются бородки. | |
Čokaidat, hän nečuu bardaižuu ii anda įitta kalalo, hän g’o tabadap-ki. | Ударишь, так эти бородки не дают рыбе уйти, и поймаешь ее. |