диалектные тексты
южновепсский диалект
Информант: Смелов Федор Никитич, г.р. 1934, место записи: Сидорово (Sodjärv), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1964, записали: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна
М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 232-233; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 471/
Nel’ järved |
Четыре озера |
|
Käelin’ mä mectusele Korvoilan taga, mugoemad oma Kurbjärved. | Ходил я на охоту за Корвойлу, есть такие озера – Курбозера. | |
Sigä nel’ järved iks ihtespä eba edahate. | Там четыре озера недалеко друг от друга. | |
Iks’ jär’v mugoene – vezi vaaged ku vin i ber’ogad madalad, peskukhad. | Одно озеро такое – вода светлая, как водка, и берега мелкие, песчаные. | |
Jär’v sur’ diki krugom bor, mustikišt da vaaged sohud da nabolįšt. | Озеро очень большое, кругом бор, черничник, да сухое ('белое') болото, да брусничник. | |
Mejaa oma ningoemad vaagedjärvuded ka he soo keskes ningoemad karaižed, eba sured. | У нас есть такие светлые озера, так то, среди болота такие ямы небольшие. | |
A sid’ ningoene sur’kulu jär’v i vezi vaaged i ber’ogad madalad. | А это такое большущее озеро, и вода светлая, и берега мелкие. |