диалектные тексты
южновепсский диалект
Информант: Смелов Федор Никитич, г.р. 1934, место записи: Сидорово (Sodjärv), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1964, записали: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна
М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 237-238; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 471/1
Joksiba kaks’ joged |
Бежали две реки |
|
Joksiba kaks’ joged, kaks’ sizared – mejal’ne i tejal’ne. | Бежали две реки, две сестры – наша и ваша. | |
Ištuihe lebule. | Села отдыхать. | |
Tejal’ne jogi mejal’čoo sugiškaaz’ pän. | Ваша река стала у нашей расчесывать голову. | |
Mejal’ne jogi uinoz’. | Наша река заснула. | |
Tejal’ne jogi mejal’čeda ii noostand i joks’ edele. | Ваша река не разбудила нашей и побежала дальше. | |
Mejal’ne jogi nooz’i, nägeb – iile tejališt i joksi jäl’ghe sarimu kohtha händ sabutamha. | Наша река встала, видит: нет вашей и побежала следом ее догонять, напрямик по глухому лесу. | |
Sikš mejal’ne jogi astub sarimu oektaha, a tejal’ne jogi jokseb derounoimu venošti imbri. | Поэтому наша река идет прямо па лесу, а ваша река бежит спокойно в обход, по деревням. |