Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / диалектные тексты


Joksiba kaks’ joged

диалектные тексты

южновепсский диалект

Информант: Смелов Федор Никитич, г.р. 1934, место записи: Сидорово (Sodjärv), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1964, записали: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна

М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 237-238; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 471/1

Joksiba kaks’ joged

   

Бежали две реки

 
Joksiba kaks’ joged, kaks’ sizared – mejal’ne i tejal’ne.    Бежали две реки, две сестры – наша и ваша.
   
Ištuihe lebule.    Села отдыхать.
   
Tejal’ne jogi mejal’čoo sugiškaaz’ pän.    Ваша река стала у нашей расчесывать голову.
   
Mejal’ne jogi uinoz’.    Наша река заснула.
   
Tejal’ne jogi mejal’čeda ii noostand i joks’ edele.    Ваша река не разбудила нашей и побежала дальше.
   
Mejal’ne jogi nooz’i, nägeb – iile tejališt i joksi jäl’ghe sarimu kohtha händ sabutamha.    Наша река встала, видит: нет вашей и побежала следом ее догонять, напрямик по глухому лесу.
   
Sikš mejal’ne jogi astub sarimu oektaha, a tejal’ne jogi jokseb derounoimu venošti imbri.   Поэтому наша река идет прямо па лесу, а ваша река бежит спокойно в обход, по деревням.