диалектные тексты
южновепсский диалект
Информант: Смелов Федор Никитич, г.р. 1934, место записи: Сидорово (Sodjärv), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1964, записали: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна
М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 238-239; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 471/4
Pajod |
Частушки |
|
| Astun, astun beregaštmu, | Иду, иду по бережку, | |
| mašin’, mašin’ kädudoo. | машу, машу рученькой. | |
| Basin’, basin’ mel’hižele, | Говорю, говорю милому, | |
| ala voika mägudoo. | не плачь на горушечке. | |
| Kol’a bes, Kol’a bes, | Коля бес, Коля бес, | |
| tule tämbä ehtaa mest. | приходи сегодня вечером опять, | |
| Tal’jankaine kädudhe, | в руки тальяночку, | |
| lutu, lutu mägudhe. | лу-ту, лу-ту в горочку. | |
| En mä mäne besedale, | Не пойду я на беседу, | |
| iile parad zelenad. | нет зеленой пары. | |
| Iile sigä minum mel’hišt, | Нет там милого моего, | |
| eba mičed besedad. | это не беседа. | |
| Požarišaa lämoi palab, | На Пожарище огонь горит, | |
| minun mel’hine voikab, | мой миленок плачет, | |
| nosovikha pihkiše, | в носовой платок утирается, | |
| sädatoihe ladiše. | в солдаты собирается. | |
| Ala lai mindai mama, | Не ругай меня, мамаша, | |
| godi, sä jo fatitoi, | погоди, спохватишься, | |
| mašin ajab – mä-gi ajan, | я уеду на машине, | |
| vaaktįl’ kindlil’ valatoi. | горючими слезами обольешься. | |
| Ala sä jo kukku, kägoi, | Не кукуй уж ты, кукушка, | |
| kirjavaine linduine, | пестренькая птичка, | |
| sinun änide tagi | и без твоего голоса | |
| ani mine tuskaine. | мне совсем тоскливо. | |
| Oi om čomid cvetaižid’, | Ой, есть красивые цветочки, | |
| ii sa kaikid’ nähta, | невозможно всех увидать. | |
| oi om čomid’ prihäižid’, | Ой, есть красивые ребята, | |
| ii sa kaikid’ navot’t’a. | невозможно всех любить. |