Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / библейские тексты (переводные)


Iisus lajib openikoid, miše hö oma el’getomad

библейские тексты (переводные)

Uz’ Zavet, (2006), с. 99; Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 8.

14Openikad oliba unohtanuded otta leibäd kerdale. Heil oli venehes vaiše üks’ leibpärp. 15Iisus käski heile: «Olgat herkhil! Varaikat farisejiden muigotest i Irodan muigotest.» 16No hö pagižiba kesknezoi: «Meil ei ole leibäd.» 17Iisus homaiči necen i sanui: «Mikš tö pagižet siš, miše teil ei ole leibäd? Et-ik tö völ-ki el’gekoi, et tärtkoi? Oma-k teiden südäimed völ-ki kovidunuded? 18Oma ved’ teil sil’mäd, et-ik tö nähkoi? Oma ved’ teil korvad, et-ik tö kulgoi? I et-ik tö muštkoi: 19konz jagoin ned viž leibäd videletuhale mehele, äjak täut puzud supaloid tö kerazit?» «Kaks’toštkümne», hö sanuiba. 20«A konz jagoin ned seičeme leibäd nelläletuhale? Äjak täut puzud supaloid tö siloi kerazit?» Hö sanuiba: «Seičeme.» 21Iisus sanui heile: «Kutak tö et el’gekoi?»