Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / библейские тексты (переводные)


Iisus i Vel’zevul

библейские тексты (переводные)

Uz’ Zavet, (2006), с. 28-29; Evangelii Matvejan mödhe. Ken iisus om 11-12. 12.

22Sid’ Iisusannoks todihe mez’, kudambad mokiči paha heng i kudamb sikš oli soged i keletoi. Iisus tegi händast tervheks, i soged i keletoi pagižeškanzi da nägeškanzi. 23Kaik čududelihe i küzeliba: «Om-ik nece Hristos, Davidan poig?» 24No konz farisejad kulištiba necen, hö sanuiba: «Vaiše Vel’zevulan, pahoiden hengiden pämehen vägel hän kükseb pahoid hengid.»

25Iisus tezi heiden meletused i sanui heile: «Kaikutte valdkund, kudamb jagase i ridleb iče ičezenke, tühjeneb, i mugažo kaikutte lidn i kanz, kudamb iče jagase, ei voi püžuda. 26Ku soton kükseb sotonan, ka hän ridleb iče ičezenke. Kut siloi hänen valdkund voib püžuda? 27Ku minä küksen pahoid hengid Vel’zevulan vägel, miččel vägel kükseba niid teiden sebranikad? Ei-ik Jumalan vägel? No ku hö kükseba pahoid hengid Jumalan vägel, ka hö linneba teiden sudjin. 28A ku minä küksen pahoid hengid Jumalan Hengen vägel, ka Jumalan valdkund tozi-ki om jo tulnu teidennoks.

29Vai kutak ken-se voib ličtas vägekahan mehen pert’he i anastada kaiken elon? Vaiše siloi, konz sidob händast, ka hän voib anastada kaiken pertišpäi. 30Ken ei ole minun polel, om mindai vasthapäi, i ken ei kerada minunke, hän rajadab.

31Sen täht sanun teile: kaikutte grähk i pahad sanad pästtas mehile, no pahoid sanoid Henged vasthapäi ei pästkoi. 32Ku ken sanub pahoid sanoid Mehen Poigad vasthapäi, hänele se grähk pästtas, no ken sanub pahoid sanoid Pühäd Henged vasthapäi, sille sidä grähkäd ei pästkoi, ei neciš mirus i ei tulijas.»