Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / библейские тексты (переводные)


Mikš Iisus pagižeb ozoitezstarinoil?

библейские тексты (переводные)

Uz’ Zavet, (2006), с. 31-32; Evangelii Matvejan mödhe. Ozoitezstarinad taivhan valdkundan polhe 13:1-52.

10Openikad tuliba Iisusannoks i küzuiba: «Mikš sinä pagižed heile ozoitezstarinoil?» 11Iisus sanui: «Sikš, miše teile om anttud teta taivhan valdkundan peitazjoid, a heile ei. 12Kenel om, sille anttas, i hän sab enamban mi külläks, no kenel ei ole, sil ottas se-ki, midä hänel om. 13Minä sikš pagižen heile ozoitezstarinoil, miše hö kacten ei nähkoi, kundelten ei kulgoi i ei el’gekoi. 14Heiš todenzub se Isaijan endustuz:

– Tö kulden kulet, no et el’gekoi,

kacten kacut, no et nähkoi.

15Necen rahvahan südäimed oma kovidunuded.

Hö habi kuleba korvil,

i sil’mäd hö oma umbištanuded,

miše ei voiži sil’mil nähta,

ei voiži korvil kulda,

ei voiži el’geta südäimel,

i ei voiži kärautas pahaspäi,

miše minä tegižin heid tervhikš.

16Ozakahad oma teiden sil’mäd, sikš miše ned nägeba, i teiden korvad, sikš miše ned kuleba! 17Todeks sanun teile: äjad Jumalan sanankandajad i tozioiktad mehed tahtoiba nägištada, midä tö näget, no ei nähnugoi, i kulištada, midä tö kulet, no ei kulnugoi.»