Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / библейские тексты (переводные)


Iisus Pilatanno

библейские тексты (переводные)

Uz’ Zavet, (2006), с. 73-74; Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 26-28. 27.

11Iisus seižui nügüd’ manižandan Pilatan edes. Manižand sanui: «Oled-ik sinä evrejalaižiden kunigaz?» «Sinä sen sanuid», – Iisus sanui. 12I konz ülembaižed papid i vanhembad väritiba händast, hän ei sanund nimidä. 13Siloi Pilat sanui hänele: «Ed-ik kule, kut äjan hö väritaba sindai?» 14No Iisus ei sanund ni üht sanad hänen küzundoile. Nece lujas čududeli manižandad.

15Oleskeli muga, miše manižand praznikan aigan kaiken pästli valdale türmaspäi ühten mehen, kudamban tahtoi rahvaz. 16Türmas oli üks’ tetab pahantegii, kudamban nimi oli Varavva. 17I konz rahvaz kogozihe, Pilat küzui: «Keda tö tahtoit? Pästan-ik valdale Varavvan vai Iisusan, kudamb kuctas Messiaks?» 18Hän-se tezi, miše Iisus kadehen tagut oli anttud hänen käzihe.

19Konz Pilat ištui sudjan ištmel, hänen ak oigenzi hänele sanan: «Ala tege nimidä sille tozioiktale mehele. Minä tämbei nägin händast pahas unes i lujas mokičimoi.» 20No ülembaižed papid i vanhembad hus’utiba rahvast pakičemha pästta Varavvan, a Iisusan surmita. 21Manižand küzui heil: «Kudamban neniš mehišpäi tahtoit? Kudamban pästan valdale?» Rahvaz sanui: «Varavvan.» 22Pilat küzui: «No midäk tegen Iisusale, kudamb kuctas Messiaks?» Kaik kidastiba: «Nagloita ristha!» 23«Midä pahad hän om tehnu?» – küzui Pilat. No hö vaiše kidastiba völ lujemba: «Nagloita ristha!» 24Konz Pilat nägišti, miše nimi ei abuta, a zavodiše tora, hän oti vet, pezi ičeze käded rahvahan sil’miš i sanui: «Minä en ole vär necen oiktan mehen veres. Nene oma teiden azjad.» 25Kaik kidastiba ühthe änhe: «Hänen veri meiden päl i meiden lapsiden päl!» 26Siloi Pilat pästi valdale Varavvan, a Iisusan hän käski löda kunutoil i nagloita ristha.