Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / диалектные тексты


Kut ombeltas sapkad

диалектные тексты

средневепсский диалект

Информант: Самакова Серафима Никитична, г.р. 1915, место записи: Озера (Järvenkülä), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1961, записали: Муллонен Мария Ивановна

М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 30-31; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 166/2

Kut ombeltas sapkad

   

Как шьют сапоги

 
Nahkan minä vilen viičou, ligotan, vedan kr’ukloudale, tegen birbin, viht’atan kuukuižele. Sugasele ag’jan tegen, kertan, punotan i varadan varou.    Кожу я режу ножом, размачиваю, натягиваю на доску. Делаю дратву, наматываю на крючок, конец приделываю к щетине, скручиваю и насмолю варом.
   
Azotan sugasen, ombleškanden.    Насажу щетинку, начинаю шить.
   
Omblen sären, zadnikan i peredeižen.    Шью голенище, задник и передок.
   
Kändan oikti, panen tohen zadnikha, stročin, panen stel’kan, pälin' kuvale pihthil’, tartutan pohjan, kuidan päčil'.    Выверну, положу в задник бересту, пристрочу, положу стельку, вытяну на колодку клещами, прикреплю подошву, сушу на пялах.
   
Tegen pihleižed špil’kad, išken pohjad, tegen kablukad.    Сделаю рябиновые шпильки, прибью подошвы, сделаю каблуки.
   
Hädan kuvad, sel’gitan špil’kad, pälin' sapkad praviloile(kaks’ pravilad oma), i sapkad voumhed oma.   Сниму колодки, вычищу шпильки, натягиваю сапоги на правила (два правила имеется), и сапоги готовы.