Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / библейские тексты (переводные)


Iisusan ezmäižed openikad

библейские тексты (переводные)

Uz’ Zavet, (2006), с. 141-142; Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 5.

5 Kerdan Iisus seižui Gennisaretjärven randal. Sur’ rahvazkogo tungihe hänes ümbri, miše kulištada Jumalan sanad. 2Sid’ hän nägišti randas kaks’ veneht. Kalanikad oliba lähtnuded venehišpäi i huhtoiba verkoid. 3Iisus mäni ühthe veneheze, kudamb oli Simonan, i pakiči Simonad souta randaspäi vähän edemba. Sid’ hän ištuihe i zavodi opeta rahvast venehespäi.

4Konz hän lopi paginan, hän sanui Simonale: «Souda venehel süvembale, laskkat sinna verkod abajoho.» 5Neche Simon sanui: «Opendai, mö olem radnuded jo kaiken ön, no em sanugoi nimidä. No lasken völ kerdan verkod, ku sinä muga käsked.» 6Muga hö tegiba-ki i saiba severdan äi kalad, miše heiden verkod-ki zavodiba rebita. 7Hö kucuiba abuhu sebranikoid, ked oliba toižes venehes. Hö tuliba i täutiba molembad venehed kalal muga, miše venehed uptaškanziba. 8Necen nägištades Simon Petr lanksi Iisusan jaugoihe i sanui: «Lähte täspäi, Ižand! Ved’ minä olen grähkhine mez’.» 9Hän i kaik toižed, ked oliba hänen venehes, pöl’gästuiba necidä sur’t kalansatust, 10heiden keskes mugažo Jakov i Joan, Zevedejan poigad, kudambad oliba Simonan sebras kalatamas. No Iisus sanui Simonale: «Ala varaida. Neciš päiväspäi sinä linned mehiden püdajan.» 11Hö vediba molembad venehed randale, jätiba kaiken i läksiba Iisusanke.