Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / библейские тексты (переводные)


Hristosan hoštotez

библейские тексты (переводные)

Uz’ Zavet, (2006), с. 159; Evangelii Lukan mödhe. Iisusan töd galilejas 4:14-9:50. 9.

28Läz nedalid mäni, konz Iisus oli sanunu kaiken necen. Hän läksi mägele loičmaha i oti kerdale Petran, Joannan i Jakovan. 29Loičendan aigan hänen mod vajehtihe, i hänen sädod hoštaškanziba i tegihe lujas vauktoikš. 30Necen-žo aigan sigä ozutihe kaks’ mest, kudambad pagižiba hänenke, ned oliba Moisei i Ilja. 31Hö ozutihe taivhaližes hoštoteses i pagižiba Iisusan lähtendan polhe neciš miruspäi, mille tarbiž tehtas Jerusalimas.

32Petr i toižed openikad, kudambad oliba ühtes hänenke, uinziba vahval unel. Heraštudes hö nägištiba Iisusan hoštoteses i nene kaks’ mest hänenke. 33Konz mehed jo lähteškanziba Iisusannopäi, Petr sanui: «Opendai, om hüvä, miše mö olem tägä. Mö tegem koume pertišt: ühten sinei, ühten Moisejale i ühten Iljale.» No hän ei tedand, midä sanui.

34Petran pagištes tuli pil’v i peiti heid pil’vesel. Openikad pöl’gästuiba, konz putuiba pil’vehe. 35Pil’vespäi kului än’, se sanui: «Nece om minun armaz Poig, kundelkat händast!» 36Konz än’ vaikastui, openikad nägištiba ühten Iisusan. Hö oliba vaikti i nikenele ei sanunugoi nenil päivil, midä oliba nähnuded.