диалектные тексты
средневепсский диалект
Информант: Ершова Марфа Ксенофонтовна, г.р. 1887, место записи: Подовинники (Rihaluine), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1961, записали: Муллонен Мария Ивановна
М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 37-39; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 162/10
Voik |
Причитание (свадебное) |
|
Poručiba minun vouktan voudeižen-se, | Отдали мою белую волюшку, | |
krasnijan da krasoteižen | красную да красотушку | |
rodimijad da roditel’ad, | родимые да родители, | |
kal’hed da kandjeihuded | дорогие да кормильцы | |
minun vouktan da voudeižen-se. | мою белую да волюшку. | |
Minä krasuimoi i likuimoi | Я красовалась и ликовала | |
ičiin’ dubovijou da laveižuu-se | на своем дубовом да на полу, | |
rodimijoide roditel'oide | у родимых родителей | |
čomas da čogeižes-se. | в красном да уголочке. | |
Rodimijad tii roditel’ad, | Родимые вы родители, | |
kal’hed da kand’jeihuded, | дорогие да кормильцы, | |
kacuhtagateske minun gor’o-gor'kijan päle-se. | посмотрите на меня, горе горькое. | |
Poručeičitei vouktan voudeižen ka | Отдали белую волюшку | |
verhale vilule da randeižele-se, | на чужую холодную сторонушку, | |
diki edaheižele ka. | очень дальнюю. | |
Verhad vilud armoižed-ne lin’das, | Чужие холодные ласки там будут, | |
ii rodimijan roditel’an armod-ne lin’goi, | не будет ласки родимых родителей, | |
lin’das verhad vilud armoižed-ne, | будут чужие холодные ласки, | |
kiven da kinkčed-ne, | жесткие, как камень, | |
roudan da kovučed-ne. | твердые, как железо. | |
Sötei da tatoihudem, | Родимые матушка да батюшка, | |
kutag minei linneb n’ugu erigata-se | как мне теперь разлучиться | |
ičemoi kal’hez dа kanzeižes-se. | со своей дорогой семеюшкой. | |
Sötei sinä da čižoihudem, | Родимая ты сестричка, | |
kacuhtaške minun gor’o-gor'kijan päle-se, | посмотри на меня, горе горькое, | |
otaške šä minun vouged da voudeine-se, | возьми ты мою белую да волюшку, | |
krasnii da krasoteine-se. | красную да красотушку. | |
Aigoin’ mäned vos’kal’hel da praznikeižele-se, | Может, пойдешь на годовой праздничек, | |
ka krasuižoitaške i likuižoita | так укрась да порадуй | |
minun vouged da voudeine-se, | мою белую да волюшку, | |
krasnii da krasoteine-se, | красную да красотушку, | |
alaske sinä da unohta. | не забудь ты. | |
Paštaškandeb vouged peiveihut-se, | Засветит ясное солнышко, | |
minä verhou viluu randeižuu-se, | я на чужой холодной сторонушке, | |
hot’ l’ämbitab kaidad minun hardeižed-ne. | хоть погреет мои узкие плечики. | |
Sötei sinä čižeihudem, | Родимая ты сестричка, | |
ala si’ä unohta krasuižoitta i likuižoitta | не забудь ты украсить да порадовать | |
kut i ičiin’ vouged voudeižen-se, | мою белую волюшку, | |
muga i minun vouged voudeine. | как и свою белую волюшку. |