Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / библейские тексты (переводные)


Mehen Poigan päiv

библейские тексты (переводные)

Uz’ Zavet, (2006), с. 184-185; Evangelii Lukan mödhe. Iisus matkas jerusalimha 9:51-19:27. 17.

22Iisus sanui openikoile: «Tuleb aig, konz tö tahtoškandet nägištada hot’ ühten päivän, konz Mehen Poig om tägä, no tö et nägištagoi. 23Teile sanutas siloi: „Hän om sigä, i „Hän om tägä, no algat mängoi nikuna, algat jokskoi jäl’ghe. 24Kut samalduz samaldab i tegeb taivhan vauktaks agjaspäi agjahasai, sen vuitte linneb i Mehen Poig sil päiväl, konz tuleb. 25No edel sidä hänele tarbiž äi mokitas, i nügüdläine sugupol’v käraudase hänespäi.

26Muga kut oli Nojan päivil, muga linneb Mehen Poigan päivil-ki. 27Mehed söiba i joiba, naiba i andliba mehele ičeze tütrid sihe päivhäsai, konz Noi mäni surhe veneheze. Sid’ tuli sur’ upotand i koleti heid kaikid. 28Linneb muga, kut oli Lotan päivil-ki. Mehed söiba i joiba, ostiba i möiba, ištutiba i sauvoiba. 29No sen päivän, konz Lot läksi Sodomaspäi, taivhaspäi vihmuškanzi lämoil i palabil kivil, i nece koleti kaikid Sodoman eläjid.

30Muga linneb i sen päivän, konz Mehen Poig ozutase. 31Ku sen päivän ken-ni om katusel, a hänen tavarad oma pertin südäimes, ka algha hän mängoi alahaks otmaha niid, a ku ken-se om pöudos, ka algha pörtkoiš kodihe. 32Muštkat Lotan akad! Ken tahtoškandeb kaita ičeze henged, ka kadotab sen, no ken sen kadotab, ka hän kaičeb sidä. 34Minä sanun teile: Sil öl kahten magadaškandeba ühtel magaduzsijal: toine ottas, toine jättas. 35Kaks’ akad ühtes jauhoškandeba: toine ottas, toine jättas. 36Kaks’ mužikad linneba pöudol: toine ottas, toine jättas.» 37«Kus nece linneb, Ižand?» – küzuiba openikad. Hän sanui: «Kuna om živat kolnu, sinna kogodase sured habukad-ki.»