Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / диалектные тексты


Arhip da Mihal toratas

диалектные тексты

средневепсский диалект

Информант: Семенов А. Ф., г.р. 1903, место записи: Шимозеро (Šimgär), Бабаевский р-н, Вологодская обл., г. записи: 1962, записали: Митрофанова А.А.

М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 71; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 205/19

Arhip da Mihal toratas

   

Архип да Михаил дерутся

 
Arhiр da Mihal toratas    Архип да Михаил дерутся
   
da kandatesen jagetas.    да сметану делят.
   
Poigaze Nazaruu Levoi    Сын Назара Левой
   
tatales kerthuded nevoi:    отца научил, где пенку найти.
   
Sö, sina, Mihal-tatoi,    Ешь ты, отец Михаил,
   
päčiš kerthut koskmatoi.    в печке пенка нетронутая.
   
Poigaze Arhipuu Levoi    Сын Архипушки Левой
   
tatales kandatesen nevoi:    отца научил, где сметану найти.
   
sö, sina, Arhip-tatoi,    Ешь ты, отец Архип,
   
kandates оm peksmatoi.    Сметана не взбитая.
   
Grišou koireine om čoma.    У Гриши собачка красивая,
   
Buika, mustat künduded.    очень черные коготки,
   
Tütar Matri, hebo Mal’ka,    дочь Матри, лошадь Малька,
   
oruižj birbil’ ümbärtud.    ружье дратвой обмотано.
   
Griša, anda čejud, void',    «Гриша, дай чаю и масла,
   
sina Murmanilpei toid'.    ты из Мурмана привез».
   
Čoma čei, maged voi    «Чай хороший, масло сладкое,
   
en anda ni, bože moi.    не дам, боже мой».
   
Griša ostab jeroplanan,    Гриша купит аэроплан,
   
Matri linneb loččikan.    Матри будет летчиком.
   
Soberib ičeze voiskan,    Соберет свое войско,
   
L’oša pulem’oččikan.   Леша [будет] пулеметчиком.