подкорпус вепсских причитаний
средневепсский диалект, западные говоры, свадебные причитания
Информант: Окунева Матрена А., г.р. 1911, урожд. Пелдуши (Pecoil), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., место записи: Пелдуши (Pecoil), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1968, записали: Муллонен Мария Ивановна
“Käte-ške käbedaks kägoihudeks”, (2012), с. 57-58; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 1064/4
Nevest voikab podruškoile |
Невеста обращается к подружкам |
|
L’ubovnijad tii minun podružnikeižed, | Любовные вы мои подруженьки, | |
minä ičiin' vouktan voudeižen krasuižetan i likuižetan, | я свою белую волюшку красую и ликую, | |
i jäl’gmeižen necen tämbeižen vouktan pejeižen, | последний сегодняшний светлый денек, | |
i nene jäl’gmeižed minuteižed. | и эти последние минуточки. | |
L’ubimijad, l’ubovnijad podružnikeižed, | Любимые, любовные подруженьки, | |
algat jätkoi minun vouktad da voudašt-se, | не оставьте моей белой волюшки, | |
ii brezguitagoi, ii pengultagoi-se. | не побрезгуйте, не отталкивайте. | |
Ka otkat, l’ubimijad l’ubovnijad podružnikeižed, | И возьмите, любимые, любовные подруженьки, | |
vouged čoma da voudeine-se, | белую красивую да волюшку, | |
i ičiiž čomha arteližihe, | в свою красивую артелюшку, | |
да в хорошую ватагу. | ||
da čomha da vatagaižehe. |