Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / диалектные тексты


Voikud

диалектные тексты

средневепсский диалект

Информант: Смекалова Пелагея Ивановна, г.р. 1901, место записи: Пелдуши (Pecoil), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1948, записали: Хямяляйнен Михаил Михайлович

М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 102-103; НА КарНЦ, ф.1, оп.43, ед.хр.141(102-103)

Voikud

   

Причитания

 
Kut tii racitai poručita minun vouktan voudaižen, krasnijan krasotaižen vast käbedaha čomaha kezaižehe, vast vos’kal’hiže veslįhe praznikaižihe.    Как вам не жаль отдавать мою светлую волюшку, красную красотушку накануне красного красивого лета, накануне годового веселого праздника.
   
Kogodaškandesoi i keradaškandesoi l’ubovnijad podružnik’aižed surhe vatagaha, surhe artelihe, töndutas vos’kal’hele praznikaižele, pil’kijoide taljankaižide i veslide pajoižideke, mindai ii linne sid’ gor’o-gor'kijad ühtes arteližes, ühtes vatagaižes.    Соберутся любимые подруженьки большой ватагой, большой артелью, пойдут на годовой праздник со звонкими тальяночками и веселыми песенками, меня не будет тут, горемычной, в одной артели, в одной ватаге.
   
Johtatagat mindai verhou randoižou, l’ubimijad podružnikäižed, kut mii veselimoiš ühtes arteližes, ühtes vatagaižes.    
   
Nügude ii ičein’ ole vouged voudaine, krasnįi krasotaine.    Теперь не моя светлая волюшка, красная красотушка.
   
Kudaig minä pagištoitan i lodaižoitan verhid’ viluid’ armhižid’, ka en ehti minä tiideke ühthe arteližhe, ühthe vatagaižhe.    Пока я уговорю и упрошу чужих холодных людей, так не успею я с вами в одну артель, в одну ватагу.
   
Otkat tii hot’ minun vouged voudaine, krasnį krasotaine, krasuižoitkat i likuižoitkat enččikš da edeližikš, kut mii krasuižoitlimai i likuižoitlimai vos’kal’hižil’ praznikäižil’ i smironnijoil’(smirnijoil’) besedaižil’.    Возьмите вы хоть мою светлую волюшку, красную красотушку, покрасуйте и порадуйте по-прежнему, как мы красовали и веселили на годовых праздниках и на спокойных беседушках.
   
Kaikatai minun vouged voudaine vihrijas(vih’ras) vihmaižespäi i gromkijas juruižespai, kut minä kaičelin’ kal’hen kazvattajaižen korttas kodižes i kal’hen kandjoihuden čomas čogaižes.   Оберегайте мою светлую волюшку от прохладного ('зеленого') дождичка и сильного грома, как я оберегала в высоком доме дорогого родителя и в красном углу дорогой родительницы.