диалектные тексты
средневепсский диалект
Информант: Смекалова Пелагея Ивановна, г.р. 1901, место записи: Пелдуши (Pecoil), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1948, записали: Хямяляйнен Михаил Михайлович
М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), с. 102-103; НА КарНЦ, ф.1, оп.43, ед.хр.141(102-103)
Voikud |
Причитания |
|
Kut tii racitai poručita minun vouktan voudaižen, krasnijan krasotaižen vast käbedaha čomaha kezaižehe, vast vos’kal’hiže veslįhe praznikaižihe. | Как вам не жаль отдавать мою светлую волюшку, красную красотушку накануне красного красивого лета, накануне годового веселого праздника. | |
Kogodaškandesoi i keradaškandesoi l’ubovnijad podružnik’aižed surhe vatagaha, surhe artelihe, töndutas vos’kal’hele praznikaižele, pil’kijoide taljankaižide i veslide pajoižideke, mindai ii linne sid’ gor’o-gor'kijad ühtes arteližes, ühtes vatagaižes. | Соберутся любимые подруженьки большой ватагой, большой артелью, пойдут на годовой праздник со звонкими тальяночками и веселыми песенками, меня не будет тут, горемычной, в одной артели, в одной ватаге. | |
Johtatagat mindai verhou randoižou, l’ubimijad podružnikäižed, kut mii veselimoiš ühtes arteližes, ühtes vatagaižes. | ||
Nügude ii ičein’ ole vouged voudaine, krasnįi krasotaine. | Теперь не моя светлая волюшка, красная красотушка. | |
Kudaig minä pagištoitan i lodaižoitan verhid’ viluid’ armhižid’, ka en ehti minä tiideke ühthe arteližhe, ühthe vatagaižhe. | Пока я уговорю и упрошу чужих холодных людей, так не успею я с вами в одну артель, в одну ватагу. | |
Otkat tii hot’ minun vouged voudaine, krasnį krasotaine, krasuižoitkat i likuižoitkat enččikš da edeližikš, kut mii krasuižoitlimai i likuižoitlimai vos’kal’hižil’ praznikäižil’ i smironnijoil’(smirnijoil’) besedaižil’. | Возьмите вы хоть мою светлую волюшку, красную красотушку, покрасуйте и порадуйте по-прежнему, как мы красовали и веселили на годовых праздниках и на спокойных беседушках. | |
Kaikatai minun vouged voudaine vihrijas(vih’ras) vihmaižespäi i gromkijas juruižespai, kut minä kaičelin’ kal’hen kazvattajaižen korttas kodižes i kal’hen kandjoihuden čomas čogaižes. | Оберегайте мою светлую волюшку от прохладного ('зеленого') дождичка и сильного грома, как я оберегала в высоком доме дорогого родителя и в красном углу дорогой родительницы. |