Продолжение проекта: Открытый корпус вепсского и карельского языков

Корпус вепсского языка

Тексты

Список текстов / подкорпус вепсских сказок


Kurged

подкорпус вепсских сказок

средневепсский диалект, западные говоры

Информант: Фадеева Пелагея Степановна, г.р. 1914, урожд. Ладва (Ladv), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., место записи: Ладва (Ladv), Подпорожский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1981, записали: Онегина Нина Федоровна

Вепсские народные сказки, (1996), с. 128; ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: № 2660/6, НА КарНЦ, кол.83, ед.хр.156

Kurged

   

Журавли

 
Ende mužik semenz' edahan kagrad.    Посеял как-то мужик овес.
   
Kagran hänou söškat'he kurged.    Овес у него начали поедать журавли.
   
Midä rata kurgiideke?    Что делать с журавлями?
   
Män’ erasou pejou, čapįi habįid, tegi karteižid i valįi vinad karteižihe.    Пошел он однажды, нарубил осин, сделал корытца и налил в них вино.
   
Toižuu pejou män’ kacmaha – kurged kaik venutas.    На следующий день пошел он посмотреть – все журавли лежат.
   
Kurged hän keraz’ ümbri ičesaz nahkvehe.    Собрал он журавлей и привязал их к ремню.
   
Astub.    Идет.
   
Astui, astui, dei kurged lendaškat'he.    Шел-шел, а журавли и полетели.
   
Kurged lendaškat'he, i hän lendab i päliči sures diki sos.    Журавли полетели, и он уже летит через большущее болото.
   
Astub mecnik Ofoi.    Идет охотник Офой.
   
Ampta ladi.    Хотел выстрелить.
   
- Ofoi-dädii, Ofoi-dädii, ala ambu, mina olen tägä.    – Дядя Офой, дядя Офой, не стреляй:
   я тут!
– Oled ka ruši nahkve.    
   – Тут, так развяжи ремень.
Nahkven ruši, kurged lendiba,    
a hän soho putui.   Он развязал ремень, журавли улетели, а он в болото угодил.